Easter Gospel
John 20:1-18 (my translation)
Yēsous raised
20:1 On the first day of the Sabbaths, Maria the Magdalēnē, comes early … being still darkness … to the tomb and sees the stone having been lifted from the tomb. 2 Therefore, she runs and comes to Simōn Petros and to the other apprentice whom Yēsous was loving, and says to them, “They lifted the Lord from the tomb and we do not know where they placed him.” 3 Therefore, Petros exited and the other apprentice, and they were coming to the tomb. 4 The two were running together and the other apprentice ran quickly ahead of Petros and came first to the tomb. 5 Peering, he sees linen cloths laid out, nevertheless he did not enter. 6 Therefore, Simōn Petros comes following him and entered into the tomb and observes the linen cloths laid out, 7 and the kerchief, which was on his head, not laid out with the linen cloths but apart, wrapped up in one place. 8 Therefore, then also the other apprentice, who came first to the tomb, entered and he saw and trusted. (9 For he had not yet known the writing that it’s necessary for him to arise from among the dead ones.) 10 Therefore, the apprentices departed again to them [their homes].
11 Maria had stood outside the tomb wailing. Therefore, as she was wailing, she peered into the tomb 12 and observes two envoys in whites sitting, one at the head and one at the feet, where Yēsous’ body was lying. 13 Those say to her, “Woman, why wail?” She says to them that, “They lifted my Lord and I do not know where they placed him.” 14 Saying these things, she was turned to what was behind her and she observes Yēsous standing and she did not know that it’s Yēsous. 15 Yēsous says to her, “Woman, why wail? Whom do you pursue?” That woman, thinking it’s the gardener, says to him, “Lord, if you carried him tell me where you placed him, and I will lift him.” 16 Yēsous says to her, “Mariam.” Turning, that woman says to him in Hebraïsti, “My Greatness,” (which is saying “Teacher”). 17 Yēsous says to her, “Do not touch me for I have not yet ascended to the Father. Journey to my siblings and say to them, ‘I ascend to my Father and your Father and my God and your God’.” 18 Mariam Magdalēnē comes, declaring to the apprentices that “I have seen the Lord” and the things he said to her.