Second Testament of Luke 6:17-26, today’s Gospel reading in the lectionary. Yēsous heals 17 Descending with them, he stood on a plain place, and a great crowd of his apprentices, a great mass of people from all Youdaia and Yierosalēm and the coast of Turos and Sidōn – 18 who came to hear him and to be cured from their illnesses. The disturbed from contaminating spirits were being healed, 19 and the whole crowd was pursuing to touch him, because power exited from him and cured all.
This is an interesting translation of a powerful passage. I am often confused by the choices of translators. I wonder why the translator adds 'God' in verses 20-22 and not in verses 24-26. Why invoke God in claiming the have-nots will one day experience a reversal of their situations but not in claiming that for the haves? That doesn't seem consistent with the original, in which - as best I can tell - God is not explicitly named anywhere but presumably implicitly involved everywhere?
WONDERFUL. I could enjoy reading the entire gospel with this yiddish twist! I was surprised how in some cases it softened what in other translations seems "stronger." On the whole, this brought the scene CLOSE and the teachings "more reasonable." Thanks. This was a fun but thought-provoking read.
This is an interesting translation of a powerful passage. I am often confused by the choices of translators. I wonder why the translator adds 'God' in verses 20-22 and not in verses 24-26. Why invoke God in claiming the have-nots will one day experience a reversal of their situations but not in claiming that for the haves? That doesn't seem consistent with the original, in which - as best I can tell - God is not explicitly named anywhere but presumably implicitly involved everywhere?
God is added because it is about God's blessing while "Oy" is not a divine curse but a kind of warning and exclamation.
Scot, thanks for explaining
WONDERFUL. I could enjoy reading the entire gospel with this yiddish twist! I was surprised how in some cases it softened what in other translations seems "stronger." On the whole, this brought the scene CLOSE and the teachings "more reasonable." Thanks. This was a fun but thought-provoking read.
I can’t wait for your translation in my hands! Such a powerful reading afresh.
Is there a publish date yet? Looking forward to reading it.
Spring 2023.