Discussion about this post

User's avatar
Dolores Cunniffe's avatar

What I have read of your translation of the NT is really helpful in two ways (so far). I love the words and names and you use and the feel. It feels authentic. I can't say why, and I am not suggesting perfect - more that it feels real. Secondly, I am writing my dissertation for my MA. I found out this year that I am dyslexic. This explains my difficulties at school and since. Yet, I have had an overwhelming feeling of joy at times as I write something where I feel I have been guided. This is between my annoying clunky style every time I read my work back. I have to read and re read because I can't just 'see' what I have written. I am about to submit and it has been tiring but worth the experience. I look forward to reading the Second Testament and I appreciate you sharing your journey along the way.

Expand full comment
Rebekah Eklund's avatar

Doing my own translating work, I can vouch for how hard (but interesting) it is! Thanks for these thoughts. Really enjoying your new translation of the NT.

Expand full comment
6 more comments...

No posts

Ready for more?